事業(yè)單位行政職業(yè)能力測驗(yàn)言語理解題:明辨特殊問法,看透“問題”本質(zhì)
伴隨考試逐漸的多元化,不少題目的提問方式也開始創(chuàng)新起來,變得越來越新穎。其中言語理解中的主旨題就是一個(gè)代表,這卻讓不少人犯了難。要想做對這類“新題”就需要大家能夠獨(dú)具慧眼,準(zhǔn)確辨清題目的特殊問法。透過問法看清題目本質(zhì),下面中公教育通過一道試題帶大家感受一下:
【例】
有學(xué)者認(rèn)為,技術(shù)文本和政治文獻(xiàn)的機(jī)器翻譯替代人工翻譯在未來幾年就可能實(shí)現(xiàn),機(jī)器翻譯譯文總體質(zhì)量超過職業(yè)譯者也是必然的,甚至文學(xué)翻譯也同樣如此。機(jī)器翻譯發(fā)展到今天已到了第三代,即神經(jīng)機(jī)器翻譯,其根本原理就是根據(jù)境化原則建立海量的分門別類的語料庫來處理。通過讓機(jī)器反復(fù)學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,語料庫文本完善,翻譯的準(zhǔn)確率,且翻譯內(nèi)容越專業(yè)、場景或任務(wù)越固定、標(biāo)準(zhǔn)越統(tǒng)一,翻譯準(zhǔn)確率越高。
上述文字主要用來反駁以下哪個(gè)觀點(diǎn)?
A.機(jī)器翻譯不可能取代人工翻譯
B.文學(xué)翻譯的難度遠(yuǎn)大于技術(shù)文本翻譯
C.機(jī)器翻譯難以做到準(zhǔn)確性與流暢性的統(tǒng)一
D.機(jī)器翻譯離不開人工翻澤和優(yōu)化的輔助
【中公解析】A。文段為總分結(jié)構(gòu)。首句提出學(xué)者的觀點(diǎn)——技術(shù)文本和政治文獻(xiàn)的機(jī)器翻譯替代人工翻譯在未來幾年就可能實(shí)現(xiàn),機(jī)器翻譯譯文總體質(zhì)量超過職業(yè)譯者也是必然的,甚至文學(xué)翻譯也同樣如此;后文通過介紹機(jī)器翻譯的發(fā)展及原理具體闡釋,并提出了讓機(jī)器翻譯準(zhǔn)確率更高的操作方法。由此可知,文段旨在說明機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確率,未來有望取代人工翻譯。A項(xiàng)與文段觀點(diǎn)相悖,是文段主要反駁的觀點(diǎn),保留;B項(xiàng)關(guān)注的是文學(xué)翻譯與技術(shù)文本翻譯,而文段重點(diǎn)在于機(jī)器翻譯與人工翻譯,排除;C項(xiàng)的“流暢性”文段未涉及,排除;D項(xiàng),人工翻譯對機(jī)器翻譯的優(yōu)化輔助文段未涉及,排除。所以本題選擇A項(xiàng)。
上面試題的提問內(nèi)容是:“上述文字主要用來反駁以下哪個(gè)觀點(diǎn)?”雖然和大多數(shù)主旨題目的問法不同,但是要想知道文段主要用來反駁哪個(gè)觀點(diǎn),我們就需要先知道這段文字主要表達(dá)的觀點(diǎn)是什么,也就是需要對題目進(jìn)行分析得出文段主旨即可選出答案。所以該試題的問法本質(zhì)還是在問文段的主旨是什么。類似的問法還有很多種,例如:“這段文字可以用來回答” 、“作者可能贊同下列哪個(gè)觀點(diǎn)”、“這段文字最適合做下列哪一觀點(diǎn)的例證”等。
通過以上內(nèi)容的呈現(xiàn),中公教育希望大家能夠不再局限于主旨題的常規(guī)問法,而是能夠靈活掌握知識,面對“新面孔”時(shí)仍然可以做到明辨問法,看透題目本質(zhì),從而選出正確答案。
(責(zé)任編輯:李明)
- 2024浙江省體育局部分直屬事業(yè)單位招聘筆試結(jié)果和資格復(fù)審、面試有關(guān)安排公告
- 2025國考報(bào)考條件:《招考簡章》中提出的學(xué)歷要求應(yīng)當(dāng)如何理解?
- 2025國考報(bào)考條件:服務(wù)基層項(xiàng)目人員是否能以應(yīng)屆高校畢業(yè)生的身份報(bào)考?
- 2024湖北仙桃市招聘消防人員擬聘用人員公示
- 2024山西臨汾市鄉(xiāng)寧縣鄉(xiāng)村實(shí)用人才擬聘用公示
- 面試熱點(diǎn):閑置經(jīng)濟(jì)
- 2025國家公務(wù)員考試報(bào)考指南:關(guān)于面試
- 2025國考報(bào)名人數(shù)統(tǒng)計(jì):各地報(bào)名人數(shù)最多職位排行榜(18日16時(shí))
- 2025年度國家公務(wù)員招錄網(wǎng)上報(bào)名入口開通第五天(10月24日18點(diǎn)截止)
- 2025國考報(bào)名人數(shù)統(tǒng)計(jì):報(bào)考人數(shù)最多的十大崗位(截至18日16時(shí))